OPENING HOUR

長野県松本市 ユニセックス セレクトショップ Simon's&co.(サイモンズ&コー.)

営業時間 :
月 - 土 : 12:00-17:00
日・祝 : 11:00-17:00
定休日 : 火曜+α

We are able to ship worldwide.
Please check out our WEB STORE.

2015年8月17日月曜日

150817 INFO. from Simon' : 1,We are able to ship overseas! 2,about new CD 3,about tomorrow


こんばんは。

24.1 ℃ 蒸し蒸し

今朝、
愛車(バイク)が短期入院の為旅立って行きました。
トレーラーに載せられた愛車にしばしの別れを告げての出勤。

綺麗になって帰っておいで。


1、
We are able to ship overseas!!

Under the current rate of exchange,
you can get 'made in Japan' products
less expensive than last year!

Grab some directly from JAPAN!


2、
新しいCDを作りました。

SIMON selects CD "25"


新しいCDは少し特殊というか、
これまでとは全く毛色が違います。
どう違うかと言うと、
Simon'sを知らない人がこのCDを受け取って聴く姿を想像するだけで、
僕の中では数珠繋ぎのダブルデッカー並みの不安がよぎるくらい違います。
ですので、
いつもとは違う方法で配布しようと思ったのですが、
良い意味で違いを出す配布基準が思いつきません。
パッとしないのですが、
a、配布を店頭に限り、
¥10,000以上のお買い上げ頂いた方の中で、
「この人は!」という方のレジ袋にこっそり忍ばせる。
b、店頭でもWEB STOREでも、
「欲しい!」と言う方限定で、
¥10,000以上のお買い上げでこっそり差し上げる。
という2つを捻り出してみました。
個人的にaが面白そうだと思ったのですが、
広い視野でもって公平性にも目を向ければ、
やはりbかなと思ってしまいます
(確かbは'2 dollar'でしたね。破格破格。
懐メロか、
下品か、
つまらないか、
分からないか)。

さておき、
余り大々的にアナウンスはしませんが、
量産が出来たら配布を開始します。
「¥10,000以上のお買い上げ」はいつもの前提となりますが、
その上で「欲しい!」方はその旨をお伝え下さい
(今作は金額に達したからと自動的には差し上げません)。

遠慮は要りません。
いぢわるは(多分orあまり)しません。

今日から「ご予約」を承ります。


3、
明日は「定休日」の為お休みです
(といっても出張なのですが)。
ですので、
またはYahoo! Shopping店をご利用の方で
受け取り希望日時」のある方はお気をつけ下さい。

今朝、
石巻からプレゼントが届きました。
何と、
明晩のライブ チケット。

Oくん、
ありがとう!!!


「感謝してもし過ぎる事はない」。
正に。

楽しんで来ます。

SIMON

0 件のコメント:

コメントを投稿